Percakapan Bahasa Arab Tentang Belajar
Thursday, July 6, 2017
Salah satu cara terbaik dalam mempelajari bahasa Arab adalah dengan meniru dan mengikuti bagaimana penutur aslinya berbicara. Makanya sering didapati materi-materi dialog/percakapan (hiwar) pada buku-buku ajar bahasa Arab. Silahkan lihat buku Al-'Arabiyyah Bayna Yadayk (ABY), atau buku Al-'Arabiyyah Lin-Nasyi'iin.
Tujuannya adalah supaya pelajar bisa meniru bagaimana orang Arab mengungkapkan sesuatu. Karena susunan kalimat dalam satu bahasa tidaklah sama dengan bahasa lain. Dan yang kedua adalah untuk menambah perbendaharaan kosakata Anda. Semakin banyak muhadatsah yang dibaca, akan semakin bertambah mufradat Anda.
Berikut ini 3 percakapan bahasa Arab tentang belajar atau pendidikan dan terjemahannya:
Tujuannya adalah supaya pelajar bisa meniru bagaimana orang Arab mengungkapkan sesuatu. Karena susunan kalimat dalam satu bahasa tidaklah sama dengan bahasa lain. Dan yang kedua adalah untuk menambah perbendaharaan kosakata Anda. Semakin banyak muhadatsah yang dibaca, akan semakin bertambah mufradat Anda.
Berikut ini 3 percakapan bahasa Arab tentang belajar atau pendidikan dan terjemahannya:
- Percakapan Pertama ( الحِوَارُ الأَوَّلُ )
. اُنْظُرْ إِلَى اللَّوْحَةِ . اِقْرَأِ الجَدْوَلَ الدِّرَاسِيَّ | غَانِمٌ |
---|---|
Lihatlah ke papan pengumuman! Bacalah jadwal pelajarannya! | Ghanim |
. الدِّرَاسَةُ خَمْسَةُ أَيَّامٍ فِي الأُسْبُوْعِ | غَالِبٌ |
Belajar 5 hari dalam sepekan. | Ghalib |
نَعَمْ ، يَوْمُ السَّبْتِ ، وَيَوْمُ الأَحَدِ ، وَيَوْمُ الإِثْنَيْنِ ، وَيَوْمُ الثُّلَاثَاءِ ، وَيَوْمُ . الأَرْبِعَاءِ | غَانِمٌ |
Iya, hari Sabtu, Ahad, Senin, Selasa, dan Rabu. | Ghanim |
. العُطْلَةُ يَوْمُ الخَمِيْسِ ، وَيَوْمُ الأَرْبِعَاءِ | غَالِبٌ |
Liburnya hari Kamis, dan Jum'at. | Ghalib |
. اُكْتُبِ المَوَادَّ الدِّرَاسِيَّةَ | غَانِمٌ |
Tulislah materi-materi pelajarannya! | Ghanim |
الثَّقَافَةُ الإِسْلَامِيَّةُ ، وَاللُّغَةُ العَرَبِيَّةُ ، وَالرِّيَاضِيَّاتُ ، وَالعُلُوْمُ ، وَالحَاسُوْبُ . مَتَى تَبْدَأُ الاِخْتِبَارَاتُ ؟ | غَالِبٌ |
Pelajaran agama Islam, bahasa Arab, Matematika, IPA, dan Komputer. Kapan mulai ujian? | Ghalib |
. فِي شَهْرِ شَعْبَانَ | غَانِمٌ |
Di bulan Sya'ban. | Ghanim |
وَمَتَى يَنْتَهِي العَامُ الدِّرَاسِيُّ ؟ | غَالِبٌ |
Dan kapan tahun ajaran berakhir? | Ghalib |
. َفِي شَهْرِ رَمَضَان | غَانِمٌ |
Di bulan Ramadhan. | Ghanim |
. العُطْلَةُ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ | غَالِبٌ |
Liburnya 3 bulan. | Ghalib |
. الحَمْدُ للهِ ، العُطْلَةُ طَوِيْلَةٌ | غَانِمٌ |
Alhamdulillah, liburnya panjang. | Ghanim |
. بَدَأَتِ الحِصَّةُ ، وَجَاءَ المُعَلِّمُ . هَيَّا بِنَا إِلَى الصَّفِّ | غَالِبٌ |
Jam pelajaran telah dimulai, dan guru telah tiba. Ayo kita ke kelas! | Ghalib |
. هَيَّا بِنَا | غَانِمٌ |
Ayo! | Ghanim |
- Percakapan Kedua ( الحِوَارُ الثَّانِي )
. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ | نَدَى |
---|---|
Assalaamu'alaikum. | Nada |
. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ | إِلْهَامٌ |
Wa'alaikumussalam. | Ilham |
. اِسْمِي نَدَى . أَنَا سُوْرِيَّةٌ | نَدَى |
Namaku Nada. Aku warga negara Suria (Syiria). | Nada |
. اِسْمِي إِلْهَامٌ . أَنَا سُعُوْدِيَّةٌ | إِلْهَامٌ |
Namaku Ilham. Aku warga negara Saudi Arabia. | Ilham |
. أَنَا طَالِبَةٌ فِي جَامِعَةِ دِمَشْقَ | نَدَى |
Aku mahasiswi universitas Damaskus. | Nada |
. أَنَا طَالِبَةُ فِي جَامِعَةِ أُمِّ القُرَى | إِلْهَامٌ |
Aku mahasiswi universitas Ummul Qura. | Ilham |
فِي أَيِّ كُلِّيَّةٍ تَدْرُسِيْنَ ؟ | نَدَى |
Di fakultas apa kamu kuliah? | Nada |
أَدْرُسُ فِي كُلِّيَّةِ التَّرْبِيَةِ . وَفِي أَيِّ كُلِّيَّةٍ تَدْرُسِيْنَ ؟ | إِلْهَامٌ |
Aku kuliah di fakultas tarbiyah. Dan di fakultas apa kamu kuliah? | Ilham |
. أَدْرُسُ فِي كُلِّيَّةِ الطِّبِّ | نَدَى |
Aku kuliah di fakultas kedokteran. | Nada |
. سَأَكُوْنُ مُدَرِّسَةً ، إِنْ شَاءَ اللهُ | إِلْهَامٌ |
Aku akan menjadi seorang guru, insyaallah. | Ilham |
. وَسَأَكُوْنُ طَبِيْبَةً ، إِنْ شَاءَ اللهُ | نَدَى |
Dan aku akan menjadi seorang dokter, insyaallah. | Nada |
- Percakapan Ketiga ( الحِوَارُ الثَّالِثُ )
أَيْنَ تَذْهَبُ يَا غَسَّانُ ؟ | قَاسِمٌ |
---|---|
Kemana kau hendak pergi, ya Ghassan? | Qasim |
. أَذْهَبُ إِلَى المَدْرَسَةِ | غَسَّانٌ |
Aku pergi ke sekolah. | Ghassan |
. الوَقْتُ مُبَكِّرٌ . السَّاعَةُ الآنَ السَّادِسَةُ صَبَاحًا | قَاسِمٌ |
Pagi-pagi sekali. Sekarang masih jam 6 (enam) pagi. | Qasim |
. المَدْرَسَةُ بَعِيْدَةٌ عَنِ البَيْتِ | غَسَّانٌ |
Sekolahku jauh dari rumah. | Ghassan |
مَتَى يَبْدَأُ اليَوْمُ الدِّرَاسِيُّ ؟ | قَاسِمٌ |
Kapan KBM mulai? | Qasim |
. يَبْدَأُ السَّاعَةَ السَّابِعَةَ صَبَاحًا | غَسَّانٌ |
(KBM) mulai jam 7 (tujuh) pagi. | Ghassan |
هَلْ تَذْهَبُ بِالحَافِلَةِ ؟ | قَاسِمٌ |
Apakah kamu pergi dengan bis? | Qasim |
. لَا ، أَذْهَبُ بِالسَّيَّارَةِ | غَسَّانٌ |
Tidak, aku pergi dengan mobil. | Ghassan |
مَتَى يَنْتَهِي اليَوْمُ الدِّرَاسِيُّ ؟ | قَاسِمٌ |
Kapan KBM selesai? | Qasim |
. يَنْتَهِي السَّاعَةَ الوَاحِدَةَ ظُهْرًا | غَسَّانٌ |
(KBM) selesai jam 1 (satu) siang. | Ghassan |
كَمْ حِصَّةً تَدْرُسُ فِي اليَوْمِ ؟ | قَاسِمٌ |
Berapa jam pelajaran kamu belajar dalam sehari? | Qasim |
. أَدْرُسُ سِتَّ حِصَصٍ فِي اليَوْمِ | غَسَّانٌ |
Aku belajar 6 jam pelajaran dalam sehari. | Ghassan |
مَاذَا تَفْعَلُ فِي الاِسْتِرَاحَةِ ؟ | قَاسِمٌ |
Apa yang kamu kerjakan di waktu istirahat? | Qasim |
. أَذْهَبُ إِلَى المَكْتَبَةِ ، أَوْ إِلَى المُخْتَبَرِ | غَسَّانٌ |
Aku pergi ke perpustakaan, atau ke laboratorium. | Ghassan |
3 dialog antara 2 orang di atas (baik antara laki-laki dengan laki-laki, atau perempuan dengan perempuan lain), kesemuanya diambil dari buku ABY jilid 1 volumen 1. Saya hanya menulis ulang, menerjemahkan, dan mempostingnya di blog ini. Di bawah ini daftar bab-bab yang telah dikerjakan berikut tautannya, sehingga memudahkan Anda untuk mengunjungi halaman yang diinginkan.
No | Judul Muhadatsah | Link |
---|---|---|
1 | Salam dan Perkenalan ( التَّحِيَّةُ وَالتَّعَارُفُ ). | < Disini > |
2 | Keluarga ( الأُسْرَةُ ). | < Disini > |
3 | Tempat Tinggal ( السَّكَنُ ). | < Disini > |
4 | Kehidupan Sehari-Hari ( الحَيَاةُ اليَوْمِيَّةُ ). | < Disini > |
5 | Makanan dan Minuman ( الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ ). | < Disini > |
6 | Shalat ( الصَّلَاةُ ). | < Disini > |
7 | Belajar ( الدِّرَاسَةُ ). | < Disini > |
Demikian 3 dialog bahasa Arab dengan tema belajar ( الدِّرَاسَةُ ) dan artinya dalam bahasa Indonesia. Jika Anda ingin lancar berbicara bahasa Arab, usahakan untuk mengulang-ulang muhadatsah di atas sebanyak mungkin, istilahnya kasarnya sampai lidah 'gempor'. Hasil tidak akan mengkhianati usaha dan kerja keras. Dan jangan lupa untuk mengikhlaskan niat kepada Allah dalam usaha Anda mempelajari bahasa Arab.
Jika ada yang ingin ditanyakan atau dikomentari, silahkan Anda sampaikan melalui kolom komentar di bawah ini. Jangan lupa share, dan berikan "SUKA" untuk artikel ini. Kurang lebihnya mohon dimaafkan, dan terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
Sumber http://www.kamusmufradat.com/
Jika ada yang ingin ditanyakan atau dikomentari, silahkan Anda sampaikan melalui kolom komentar di bawah ini. Jangan lupa share, dan berikan "SUKA" untuk artikel ini. Kurang lebihnya mohon dimaafkan, dan terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.